(http://s26.postimg.cc/9tgj84zkp/staff_del_fansub.png)
(https://i.postimg.cc/jdQGCjWQ/Rango-Joey-Flockhart-2020-Rey-Fujiwara-fundador.png)
(https://i.postimg.cc/ZKVR0w3r/Kuja-190x250-2020.png)
Joey Flockhart (https://i.postimg.cc/d1fxghTm/Spain.png)
Admin fundador, traductor, corrector, editor, timmer, karaoker y encoder
(https://i.postimg.cc/KYqbj8Hs/Rango-Staff-Enfranan-2020.png)
(http://i.imgur.com/QkUECKO.png)
Enfranan (https://i.postimg.cc/d1fxghTm/Spain.png)
Timmer
(https://i.postimg.cc/nzXJDt8V/Rango-Staff-Luffy218-2020.png)
(https://i.imgur.com/5wBQnJc.png)
Luffy218 (https://i.postimg.cc/d1fxghTm/Spain.png)
Corrector
(https://i.postimg.cc/7h7rKMYp/Rango-Staff-plo1000-2020.png)
(https://i.postimg.cc/XqvKp8YT/plo1000.png)
plo1000 (https://i.postimg.cc/d1fxghTm/Spain.png)
Traductor
Significado de las tareas:
• Traductor: traduce los episodios, normalmente del inglés.
• Corrector: corrige las faltas de ortografía y errores gramaticales.
• Editor: edita los episodios, ya sea insertando imágenes o haciendo montajes.
• Timmer: crea los tiempos para que los textos salgan en el momento exacto.
• Karaoker: crea karaokes
• Encoder: "pega" los subtítulos al vídeo (es más complejo, pero básicamente es eso).
• Editor manga: Edita las imágenes (de mangas) eliminando el texto en inglés o japonés para insertar el texto en español, entre otras cosas.